유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1139521

오경화 "게를 민물가재로 번역" 논란

16cb756b0d91356b9.png

 

 

댓글
  • 영원한낙원의아리아 2019/08/22 12:31

    민물가재(후쿠시마산)

  • 두더두더쥐 2019/08/22 12:38

    민물가재 - ザリガニ
    민물게 - サワガニ
    텍스트만 두고보면 헷가릴 수도 있다
    근데 저건 만화다
    한숨밖에 안나온다

  • 미쿠생태학 2019/08/22 12:32

    가재는 게편이라더니

  • 긴파치 2019/08/22 12:36

    아니던데

  • 서유혼 2019/08/22 12:32

    오경화수월의 세계에선 민물가재임

  • 영원한낙원의아리아 2019/08/22 12:31

    민물가재(후쿠시마산)

    (KUZi20)

  • 가나안의아나키스트 2019/08/22 12:32

    납득

    (KUZi20)

  • 생크림케익이 아니라 2019/08/22 12:33

    후쿠시마라면 그럴 수 있지. 그래서 사람들 팔다리 숫자는 몇개임?

    (KUZi20)

  • 달팽곰 2019/08/22 12:50

    납득

    (KUZi20)

  • 정유진 2019/08/22 12:32

    가재가 게처럼 생겼네

    (KUZi20)

  • 미쿠생태학 2019/08/22 12:32

    가재는 게편이라더니

    (KUZi20)

  • 슈퍼스파크 2019/08/22 12:33

    게편이라서 세이프

    (KUZi20)

  • 긴파치 2019/08/22 12:36

    아니던데

    (KUZi20)

  • 감자는영원하다. 2019/08/22 12:40

    이건 개판인거고

    (KUZi20)

  • 루리웹-9831986028 2019/08/22 12:43

    개판이 아니라 게판 아니냐

    (KUZi20)

  • 루리웹-53904950 2019/08/22 12:46

    게 뒤에 기습하려는 적 맞추는 클리셰

    (KUZi20)

  • 여포신봉선 2019/08/22 12:50

    이거 먼게임임?

    (KUZi20)

  • 잉여킹! 2019/08/22 12:32

    지금까지도 그래왔는데 뭘 또 그렇게

    (KUZi20)

  • 서유혼 2019/08/22 12:32

    오경화수월의 세계에선 민물가재임

    (KUZi20)

  • 디롤 2019/08/22 12:32

    같은 편인듯

    (KUZi20)

  • 제뤼 2019/08/22 12:33

    저 발화자가 멍청한 캐릭터일 수도 있으니 암호랑이 배나 만질란다

    (KUZi20)

  • 猫ケ崎 夏步 2019/08/22 12:36

    대충 비사문천과 암수를 가리는 짤

    (KUZi20)

  • 인생 내리막 2019/08/22 12:36

    面白い 를 '얼굴이 하얘졌다'라고 번역하지 않을까 싶은 수준이군

    (KUZi20)

  • 오디세이_세이브_날라가서_빡침 2019/08/22 12:50

    원래는 어떤 뜻이야?

    (KUZi20)

  • 민용씨주캐는테르미 2019/08/22 12:53

    오모시로이
    재밌다

    (KUZi20)

  • 오딘13 2019/08/22 12:54

    재밌다 흥미롭다

    (KUZi20)

  • 猫ケ崎 夏步 2019/08/22 12:54

    www

    (KUZi20)

  • 오디세이_세이브_날라가서_빡침 2019/08/22 12:54

    근데 확실히 나같이 일본어 모르는 사람이면 얼굴이 새하얗다는건가? 이러겠다

    (KUZi20)

  • 猫ケ崎 夏步 2019/08/22 12:55

    근데 문제는 번역가가 그럴거 같다는거지

    (KUZi20)

  • 1323과 2966은12다 2019/08/22 12:37

    ???: 언제부터 민물가재라 착각하고 있던거지? 깨져라. 오경화수월!

    (KUZi20)

  • 두더두더쥐 2019/08/22 12:38

    민물가재 - ザリガニ
    민물게 - サワガニ
    텍스트만 두고보면 헷가릴 수도 있다
    근데 저건 만화다
    한숨밖에 안나온다

    (KUZi20)

  • 모래알모래알 2019/08/22 12:45

    그냥 테스트만 따서 변역한다면야
    이해 못할거는 아닌거 같은데
    근데 씌벌ㅋㅋㅋㅋㅋ 저건 만환뎈ㅋㅋㅋㅋ

    (KUZi20)

  • Grafitti 2019/08/22 12:40

    여담이긴 한데 전에 목의 튀어나온 부분(아담스 애플)을 제대로 울대뼈라 번역해서 보냈는데도 목젖으로 바꾸더라고. 흔히들 혼동하긴 하지만 편집부에서조차 잘못된 용어로 바꿔버리니...

    (KUZi20)

  • 아미 2019/08/22 12:44

    그래서 언제나 잘못된 번역은 최종적으로 편집부의 책임이 되는거지.
    전에는 이런 댓글 달았더니 비추폭탄이 달리던데 오늘은 과연 어떨까.

    (KUZi20)

  • 루리웹-9831986028 2019/08/22 12:44

    근데 울대뼈는 모르는 사람 너무 많아서 목젖이라 해도 그러려니 하는게 나을거 같다
    나도 얼마전까진 몰랐어

    (KUZi20)

  • Grafitti 2019/08/22 12:47

    아 그것도 있다. 난 일부러 '기분 탓'이라는 표현을 가능한 안 쓰려고 하는데 나중에 단행본 나온 거 보면 굳이 기분 탓으로 바꿔놓은 경우도 있더라.

    (KUZi20)

  • 루리웹-2574283357 2019/08/22 12:41

    만화를 안보고 번역한다는 거지

    (KUZi20)

  • 키사라기 사요코 2019/08/22 12:41

    자 이제 암수를 가려보죠

    (KUZi20)

  • 로후궯 2019/08/22 12:42

    뽈칵

    (KUZi20)

  • polnmty 2019/08/22 12:43

    만화 제목이 뭔데"

    (KUZi20)

  • 슈팅수탉 2019/08/22 12:43

    외팔이 보고 애꾸라고 번역한거도 있음. 물론 그림에서 뻔히 팔없고 양눈 멀쩡한거 나와있었음

    (KUZi20)

  • 디스이즈스어스 2019/08/22 12:44

    둘다 가니네. 우리나라말은 게랑 가재 부분이 다른데 일본어는 앞부ㅡ분이 다르네;

    (KUZi20)

  • 가면미인 2019/08/22 12:45

    오경화수월 '언제부터 너가 본 것이 게라고 생각한 거지?'

    (KUZi20)

  • 중국의 초사잉여인 2019/08/22 12:45

    진짜 텍스트만 보고 번역하는구나
    만화 싫어하나봐?

    (KUZi20)

  • Cold War 2019/08/22 12:48

    보통 진짜 책임감 있는 번역가 아닌 이상 원서을 보고 하지 않는게 일반적이긴 함.
    안보고 했다고 해도 어쨌든 잘못보고 한거니 틀린거겠지만 저런 경우는 번역가뿐만 아니라 리뷰어도 문제임.
    보통 번역할 때 번역회사에서 1차로 번역할 텍스트를 정리하고 두번째로 번역가에게 번역의뢰하고 번역된 걸 받으면 마지막으로 리뷰어가 이상한 번역이 없는지 검토함.
    이렇게 해도 번역이 개판인게 한둘이 아닌게 현실

    (KUZi20)

  • 오딘13 2019/08/22 12:55

    그건 텍스트만 있는 소설일거고
    만화번역가들은 식질도 해야하기때문에 만화를 안 볼수가 없을텐데?

    (KUZi20)

  • Grafitti 2019/08/22 12:57

    근데 일반적으로 원서를 보고 하지 않는다는게 무슨 뜻이야?
    난 만화만 하니까 다른 쪽은 모르겠는데, 일단 만화 번역은 일본 원서 원고 받아서 작업하는데...

    (KUZi20)

  • 민용씨주캐는테르미 2019/08/22 12:58

    원서를 안 본다는건 설마 텍스트만 받아서 번역한다는 말임?

    (KUZi20)

  • penpals 2019/08/22 12:50

    그림만 봐도 가재와 게를 구별 못하나

    (KUZi20)

  • 호마레 2019/08/22 12:54

    클레임 장난아니게 많을텐데 대체 왜 안짤리는지 의문인 인간

    (KUZi20)

  • 자고깨니옆집 2019/08/22 12:55

    번역 저렇게 하면서도 수십년 동안 계속 저 일을 할 수 있는 이유는... 아휴. 진짜 고소당할까봐 여기까지 한다.
    난 어쨌든 그냥 안 산다.

    (KUZi20)

  • 강등은나쁜문명파괴한다 2019/08/22 12:55

    오경화 번역 만화는 오역도 오역인데 오타는 왜 또 그렇게 심한지 모르겠어
    번역한 사람이랑 만화책 찍는 사람은 다르니까 이해는 하는데 오타도 좀 검수해서 출판했으면 좋겠어

    (KUZi20)

  • hydyjh86 2019/08/22 12:57

    게새끼야

    (KUZi20)

  • 민용씨주캐는테르미 2019/08/22 12:57

    주 업무는 아니라지만 내가 서류번역 저딴 식으로 하면 개같이 욕쳐먹을텐데
    쟤는 어떻게 저따위로 하고도 돈을 벌어먹는거지.. 존나 부럽다 진짜......

    (KUZi20)

(KUZi20)