지 말도 제대로 번역 못하는 놈일세. 내 인맥질이 어설펐으면 마블이 승인 안했을걸 이라고 해야지. 한국말도 못하나
십장새끼2019/04/23 17:02
1000만명이 이상하다 하는데 지랄마셔
2:B2019/04/23 17:03
얼마나 인맥이 좋으면 번역개판으로 해도 강등이 안된다냐
스톰윈드 경비병2019/04/23 17:02
양심이...?
아크로포비아2019/04/23 17:02
시발
마포상회2019/04/23 17:02
지1랄
고우랑가2019/04/23 17:02
지 말도 제대로 번역 못하는 놈일세. 내 인맥질이 어설펐으면 마블이 승인 안했을걸 이라고 해야지. 한국말도 못하나
삶아먹힌 치킨2019/04/23 17:05
한국말 잘햇으면 번역이 그따위일리가 있나
아크로포비아2019/04/23 17:02
시발
숨통을 끊어주지Mk.II2019/04/23 17:02
디즈니 사장의 똥꼬접사 사진을 가지고있다는게 업계정설
Kamilren2019/04/23 17:09
이거 맞다
ToughZealot2019/04/23 17:10
요도 ja위 아니었음?
린.민.의.영.웅2019/04/23 17:16
여장 뿅뿅dil도 요도ja위 영상이라도 들고있나
루리웹-76197496192019/04/23 17:02
내일도 두고보면 알겠지
스톰윈드 경비병2019/04/23 17:02
양심이...?
십장새끼2019/04/23 17:02
1000만명이 이상하다 하는데 지랄마셔
아론다이트2019/04/23 17:02
인맥이라며?
게롤트리비아2019/04/23 17:03
어벤져스4 가망없다
2:B2019/04/23 17:03
얼마나 인맥이 좋으면 번역개판으로 해도 강등이 안된다냐
XD.Global망해라2019/04/23 17:08
강등보단 강판이 어울리지 않음?
하동맨2019/04/23 17:04
꼬우면... 아시죠?
마피아32019/04/23 17:04
영화내용을 바꾸는 번역은 아니지.
아룬드리안2019/04/23 17:04
누가 다이렉트로 디즈니에게 못물어보나?
물어봤던가?
키타미 유즈2019/04/23 17:06
번역을 대본만으로 하나
Saariselk2019/04/23 17:07
대본만으로 해도 마더퍼...나 데시메이트를 그따구로 번역하셨겠습니까.
킹맥 짱맥 황맥 유니버스
발기잇2019/04/23 17:07
이런 쉬벌 어머니....
쿠미로미2019/04/23 17:07
mother fuc....을 어머니... 로 번역하지 않았나
error372019/04/23 17:09
인워에서 다른오역들은 뭐 의역했다거나 문맥상 그래서 바꿨다고 우기면 어느정도 이해는 해준다 쳐도
어머니는 진짜 번역가가 맞나 자질이 의심될 정도임...
BlackHeart2019/04/23 17:07
개소리 집어치라그래
일산백수님2019/04/23 17:07
이런 진짜 어머니 퍽이시나~~~~
이끼。2019/04/23 17:07
이번 어벤져스4 번역가 안밝히고 개봉전까지 공개 안하겠다 라는거 보면 박지훈
Saariselk2019/04/23 17:08
그냥 소니픽쳐스 제외 모든 외화 번역가 안밝히면 그분 맞음.
농담 아님.
이끼。2019/04/23 17:09
엔트맨과 와스프도 번역가 안밝혔는데 오역 대잔치였음. 심지어 자막 안뜬 대사도 있었슴
Saariselk2019/04/23 17:10
자막 안뜨는거 그분 종특인데 여전하시네요.
game_madness2019/04/23 17:14
수왕기;
楯山文乃2019/04/23 17:07
진짜 색스동영상 가지고있는거 맞다니까
Sparrower2019/04/23 17:07
어머니...
행인A씨2019/04/23 17:08
진짜 쎆쓰비디오 갖고있다니까
오프레코2019/04/23 17:08
지가 10년 가까이 번역한 닉퓨리의 캐릭터 성도 모른다고?.
후와미2019/04/23 17:08
깨져라박경화수월
루리웹-19255258692019/04/23 17:08
번역이 올은 줄 알정도면 번역을 안 쓰겠지 여로모로 극한일세
루리웹-81202930662019/04/23 17:09
교체가 맞다고 보는데 ㅋ
Theatre2019/04/23 17:09
마더 F는 ㄹㅇ로다가 심했음
행인A씨2019/04/23 17:10
대본만 봐도 납득안가는 똥쓰레기 번역이 한둘이 아님
밀떡볶이2019/04/23 17:09
외국 커뮤에 알리면 바뀔 가능성이 좀 생길까?
행인A씨2019/04/23 17:10
걔네들한테는 걍 지나가는 이슈거리지 뭐
동냥 깡통2019/04/23 17:09
와 이 사람은 진짜 ㅋㅋㅋㅋ
인디안러너2019/04/23 17:09
뻔뻔한게 더 짜증나
루리웹-12998743702019/04/23 17:09
저 말 한다는 것 자체가 지는 잘못 안했고 잘못 떠넘기기잖어
세히지2019/04/23 17:09
아.. 뭔가 있는 것 같은데... 뭘까...
도선2019/04/23 17:10
근데 번역 같은데에서 저런게 은근히 비일비재 하다곤 들었음. 전혀 상황 묘사도 없이 그냥 주어진 자료에 MOTHER 써놓으면 어머니인지 마더뻑커의 마더인지 모르는거지.
근데 지금 저거만 문제가 아닌데 저걸 디즈니마블에 책임을 돌리나.
마포상회2019/04/23 17:15
근데 황석희 번역가는 똑같은 상황의 홈커밍에선 제대로 번역함.
그냥 저 번역가가 못한게 마즘
RAHARU2019/04/23 17:16
그게 업계가 그렇더라도 변명과 사죄가 아닌 뻔뻔한 거짓으로 답하는 시점에서 신빙성이 떨어짐. 쟤는 뭐 회장 아들 쯤 된다고 밖에는 답이 안 나옴.
Mintjoa2019/04/23 17:10
???:야이 그래서 안볼꺼야? ㅎㅎㅎㅎㅎ
가라아게 마스크2019/04/23 17:10
디즈니 더빙 퀄리티급은 안바랄테니까 걍 비정상을 정상급으로 고칠 노력해라 쫌
현자시간2019/04/23 17:10
시건방지게 구는게 더짜증남 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
힙합거러지2019/04/23 17:11
커버는 아니고 친구가 지금은 퇴사했지만 저당시 디즈니 코리아 다니고 있길래 물어봤음.
왜 이렇게 됐고 뭐가 젤 문제인거 같냐고
1. 저번역가를 뽑은게 젤 큰잘못
2. 디즈니 코리아에서 번역 검수할만한 인원 없음
검수를 할려면 번역가만큼의 역량이 있는 사람들이어야 되는데
디즈니 코리아에서는 그냥 일개 팀한테 하달한다고 함.
그 팀원들이 검머외도 있고 영어 유창하게 하는데 번역은 또 다른영역이라
암만 욕먹는 번역가라 해도 내가 저사람보다 잘할까 하면서 안하게 된다함.
3. 번역할때 보안때문에 사실 저 번역가도 무슨상황인지 알기 어렵다함.
친구가 막 카바치길래 반신반의 했는데 화면도 잘 안보이는걸 주고 지문자체도 마더로 되있었다함.
관계자 한테 들은 내용은 이정도였음.
근데 걔말로는 더이상 안쓸거 같다고 했는데,,,,
홍당무이2019/04/23 17:14
디코자체가 무능한건 누구나 아는 사실임 빅히어로 시사회랑 스타워즈 시사회 오버난거 개판으로 처리한거만 봐도 무능그자체임
경락2019/04/23 17:17
황석희 한테 맞기면 이런건 문제도 안되지
Xerath2019/04/23 17:11
마더는 넘어가도 엔드게임은 아니지
루리웹-21086229862019/04/23 17:12
이 정도로 인맥이 있다면 나중에 일본처럼 갈라파고스화 되는거 아닌가
루팡333세2019/04/23 17:12
니 생각을 쓰는게 번역이냐?
Violet haze2019/04/23 17:12
그냥 상품 불량으로 집단 소송을 배급사나 디코에 걸어버렸어야 입을 못털지.
최고다 세리쟝2019/04/23 17:12
이 새낀 뭐 영화사 사장들 섹♡비디오라도 가지고 있냐? 왜안짤라 도대체 왜!!!
Gold Standard2019/04/23 17:13
엔드게임 번역도 지랄이면은 환불러쉬 해야한다
키넨시스2019/04/23 17:13
그냥 한국은 박지훈 유니버스로 밀고 갔어야됨 괜히 관객들이 고치니까 계속 하는듯 기자들도 직접 브리 라슨한테 아들 닉퓨리를 잃었을때 무슨 기분이였냐 이런거 물어보고 했어야지
으아악 아니야2019/04/23 17:13
내가 돈이 없어서 참는다
끼요요요요옷2019/04/23 17:14
영어 못하는 내가 들어도 마더 할때 그 뒤에 ㅍㅋ가 나올걸 알겠는데 그걸 어머니라고 직역해놓고 뭘 자랑이라고 저리 떠드냐..
100zosh2019/04/23 17:14
길가다 뒤졌으면 좋겠다
문화충격2019/04/23 17:14
마블이 승인했다는데
한국 마블 관계자던 미국 관계자던
번역가가 승인한 내용보고 맞을 거라 생각하고 승인하겠지
번역가에게 맡기기돈 해석해놓은게 따로 있고 비교해서 승인 하지 않잔슴?
감수를 했는데 그딴식이여도 문제고 그냥 다 문제인데
내가 왜 이상함 마블은 안이상하다 했음 거리고 있네
문화충격2019/04/23 17:15
맡기기전
루리웹-75357159802019/04/23 17:14
번역은 아무나 한다의 산증인
FGO는 갓겜2019/04/23 17:14
뭐 확실한건 이쉑기한테 마더 퍽이라고 말해도 얘가 고소 못하겠네
영어로 어머니 라고 한거뿐이니까
타카스기마리2019/04/23 17:14
디즈니 : 한국에선 어머니로 시작되는 욕이 있나봐
RexTaple2019/04/23 17:14
거물급 영화 번역한다고 기세등등이네 영화를 새로쓰는 병1신이.
SISAO2019/04/23 17:14
아니 그냥 잘못했다고 말하라고. 그게 그렇게 어렵냐. 하여간 지 잘못 존나게 인정 안하네.
가는데는2019/04/23 17:14
원래 혜택받는 애들은 자기가 혜택받고있는지 모름
죄수번호-321981151612019/04/23 17:15
마더는 봐준다만 엔드게임은 본인부터 구글번역기 미만인데
정체불명12019/04/23 17:16
마블이 한국어 잘했으면 거부했어 ㅂㅅ아.
아이러브뻐킹텐타클2019/04/23 17:16
캬 시발 인맥이 얼마나 튼튼하면 천만관객이 보고 병1신같이 오역했다 하는 걸 저렇게 뻔뻔하게 쳐우기지??
홍당무이2019/04/23 17:16
등신새끼 저걸 변명이라고 하다니 개네들이 그러면 또 검수인원뽑아서 검수하냐 배급사에서 알아서 번역 검수할거라고 믿으니까 그거 믿고 넣는건데 승인 이 ㅈㄹ하네
FlyFan2019/04/23 17:16
그래 니 덕에 어벤저스4 : 가망이 없어 됐네
존나 멋지다 XXX새꺄
오젠2019/04/23 17:16
저 사람 멘탈 진짜 비브라늄인가 봄ㄷㄷ 내가 만약 오역으로 사람들에게 저렇게 욕 먹었으면 진심 공황장애오고 산속에 처박혔을듯ㄷㄷ
지 말도 제대로 번역 못하는 놈일세. 내 인맥질이 어설펐으면 마블이 승인 안했을걸 이라고 해야지. 한국말도 못하나
1000만명이 이상하다 하는데 지랄마셔
얼마나 인맥이 좋으면 번역개판으로 해도 강등이 안된다냐
양심이...?
시발
지1랄
지 말도 제대로 번역 못하는 놈일세. 내 인맥질이 어설펐으면 마블이 승인 안했을걸 이라고 해야지. 한국말도 못하나
한국말 잘햇으면 번역이 그따위일리가 있나
시발
디즈니 사장의 똥꼬접사 사진을 가지고있다는게 업계정설
이거 맞다
요도 ja위 아니었음?
여장 뿅뿅dil도 요도ja위 영상이라도 들고있나
내일도 두고보면 알겠지
양심이...?
1000만명이 이상하다 하는데 지랄마셔
인맥이라며?
어벤져스4 가망없다
얼마나 인맥이 좋으면 번역개판으로 해도 강등이 안된다냐
강등보단 강판이 어울리지 않음?
꼬우면... 아시죠?
영화내용을 바꾸는 번역은 아니지.
누가 다이렉트로 디즈니에게 못물어보나?
물어봤던가?
번역을 대본만으로 하나
대본만으로 해도 마더퍼...나 데시메이트를 그따구로 번역하셨겠습니까.
킹맥 짱맥 황맥 유니버스
이런 쉬벌 어머니....
mother fuc....을 어머니... 로 번역하지 않았나
인워에서 다른오역들은 뭐 의역했다거나 문맥상 그래서 바꿨다고 우기면 어느정도 이해는 해준다 쳐도
어머니는 진짜 번역가가 맞나 자질이 의심될 정도임...
개소리 집어치라그래
이런 진짜 어머니 퍽이시나~~~~
이번 어벤져스4 번역가 안밝히고 개봉전까지 공개 안하겠다 라는거 보면 박지훈
그냥 소니픽쳐스 제외 모든 외화 번역가 안밝히면 그분 맞음.
농담 아님.
엔트맨과 와스프도 번역가 안밝혔는데 오역 대잔치였음. 심지어 자막 안뜬 대사도 있었슴
자막 안뜨는거 그분 종특인데 여전하시네요.
수왕기;
진짜 색스동영상 가지고있는거 맞다니까
어머니...
진짜 쎆쓰비디오 갖고있다니까
지가 10년 가까이 번역한 닉퓨리의 캐릭터 성도 모른다고?.
깨져라박경화수월
번역이 올은 줄 알정도면 번역을 안 쓰겠지 여로모로 극한일세
교체가 맞다고 보는데 ㅋ
마더 F는 ㄹㅇ로다가 심했음
대본만 봐도 납득안가는 똥쓰레기 번역이 한둘이 아님
외국 커뮤에 알리면 바뀔 가능성이 좀 생길까?
걔네들한테는 걍 지나가는 이슈거리지 뭐
와 이 사람은 진짜 ㅋㅋㅋㅋ
뻔뻔한게 더 짜증나
저 말 한다는 것 자체가 지는 잘못 안했고 잘못 떠넘기기잖어
아.. 뭔가 있는 것 같은데... 뭘까...
근데 번역 같은데에서 저런게 은근히 비일비재 하다곤 들었음. 전혀 상황 묘사도 없이 그냥 주어진 자료에 MOTHER 써놓으면 어머니인지 마더뻑커의 마더인지 모르는거지.
근데 지금 저거만 문제가 아닌데 저걸 디즈니마블에 책임을 돌리나.
근데 황석희 번역가는 똑같은 상황의 홈커밍에선 제대로 번역함.
그냥 저 번역가가 못한게 마즘
그게 업계가 그렇더라도 변명과 사죄가 아닌 뻔뻔한 거짓으로 답하는 시점에서 신빙성이 떨어짐. 쟤는 뭐 회장 아들 쯤 된다고 밖에는 답이 안 나옴.
???:야이 그래서 안볼꺼야? ㅎㅎㅎㅎㅎ
디즈니 더빙 퀄리티급은 안바랄테니까 걍 비정상을 정상급으로 고칠 노력해라 쫌
시건방지게 구는게 더짜증남 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
커버는 아니고 친구가 지금은 퇴사했지만 저당시 디즈니 코리아 다니고 있길래 물어봤음.
왜 이렇게 됐고 뭐가 젤 문제인거 같냐고
1. 저번역가를 뽑은게 젤 큰잘못
2. 디즈니 코리아에서 번역 검수할만한 인원 없음
검수를 할려면 번역가만큼의 역량이 있는 사람들이어야 되는데
디즈니 코리아에서는 그냥 일개 팀한테 하달한다고 함.
그 팀원들이 검머외도 있고 영어 유창하게 하는데 번역은 또 다른영역이라
암만 욕먹는 번역가라 해도 내가 저사람보다 잘할까 하면서 안하게 된다함.
3. 번역할때 보안때문에 사실 저 번역가도 무슨상황인지 알기 어렵다함.
친구가 막 카바치길래 반신반의 했는데 화면도 잘 안보이는걸 주고 지문자체도 마더로 되있었다함.
관계자 한테 들은 내용은 이정도였음.
근데 걔말로는 더이상 안쓸거 같다고 했는데,,,,
디코자체가 무능한건 누구나 아는 사실임 빅히어로 시사회랑 스타워즈 시사회 오버난거 개판으로 처리한거만 봐도 무능그자체임
황석희 한테 맞기면 이런건 문제도 안되지
마더는 넘어가도 엔드게임은 아니지
이 정도로 인맥이 있다면 나중에 일본처럼 갈라파고스화 되는거 아닌가
니 생각을 쓰는게 번역이냐?
그냥 상품 불량으로 집단 소송을 배급사나 디코에 걸어버렸어야 입을 못털지.
이 새낀 뭐 영화사 사장들 섹♡비디오라도 가지고 있냐? 왜안짤라 도대체 왜!!!
엔드게임 번역도 지랄이면은 환불러쉬 해야한다
그냥 한국은 박지훈 유니버스로 밀고 갔어야됨 괜히 관객들이 고치니까 계속 하는듯 기자들도 직접 브리 라슨한테 아들 닉퓨리를 잃었을때 무슨 기분이였냐 이런거 물어보고 했어야지
내가 돈이 없어서 참는다
영어 못하는 내가 들어도 마더 할때 그 뒤에 ㅍㅋ가 나올걸 알겠는데 그걸 어머니라고 직역해놓고 뭘 자랑이라고 저리 떠드냐..
길가다 뒤졌으면 좋겠다
마블이 승인했다는데
한국 마블 관계자던 미국 관계자던
번역가가 승인한 내용보고 맞을 거라 생각하고 승인하겠지
번역가에게 맡기기돈 해석해놓은게 따로 있고 비교해서 승인 하지 않잔슴?
감수를 했는데 그딴식이여도 문제고 그냥 다 문제인데
내가 왜 이상함 마블은 안이상하다 했음 거리고 있네
맡기기전
번역은 아무나 한다의 산증인
뭐 확실한건 이쉑기한테 마더 퍽이라고 말해도 얘가 고소 못하겠네
영어로 어머니 라고 한거뿐이니까
디즈니 : 한국에선 어머니로 시작되는 욕이 있나봐
거물급 영화 번역한다고 기세등등이네 영화를 새로쓰는 병1신이.
아니 그냥 잘못했다고 말하라고. 그게 그렇게 어렵냐. 하여간 지 잘못 존나게 인정 안하네.
원래 혜택받는 애들은 자기가 혜택받고있는지 모름
마더는 봐준다만 엔드게임은 본인부터 구글번역기 미만인데
마블이 한국어 잘했으면 거부했어 ㅂㅅ아.
캬 시발 인맥이 얼마나 튼튼하면 천만관객이 보고 병1신같이 오역했다 하는 걸 저렇게 뻔뻔하게 쳐우기지??
등신새끼 저걸 변명이라고 하다니 개네들이 그러면 또 검수인원뽑아서 검수하냐 배급사에서 알아서 번역 검수할거라고 믿으니까 그거 믿고 넣는건데 승인 이 ㅈㄹ하네
그래 니 덕에 어벤저스4 : 가망이 없어 됐네
존나 멋지다 XXX새꺄
저 사람 멘탈 진짜 비브라늄인가 봄ㄷㄷ 내가 만약 오역으로 사람들에게 저렇게 욕 먹었으면 진심 공황장애오고 산속에 처박혔을듯ㄷㄷ
정말 가망이 없군