유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1014993

박지훈 번역가 "내번역 이상했으면 마블이 승인 안했을것"

987f22901a1ac3386797270af7c4800d.jpeg

 

 

디즈니,마블 코리아에서도 강력하게 보호받고있는 박지훈 번역가

 

댓글
  • 고우랑가 2019/04/23 17:02

    지 말도 제대로 번역 못하는 놈일세. 내 인맥질이 어설펐으면 마블이 승인 안했을걸 이라고 해야지. 한국말도 못하나

  • 십장새끼 2019/04/23 17:02

    1000만명이 이상하다 하는데 지랄마셔

  • 2:B 2019/04/23 17:03

    얼마나 인맥이 좋으면 번역개판으로 해도 강등이 안된다냐

  • 스톰윈드 경비병 2019/04/23 17:02

    양심이...?

  • 아크로포비아 2019/04/23 17:02

    시발

  • 마포상회 2019/04/23 17:02

    지1랄

    (n1Kq9Y)

  • 고우랑가 2019/04/23 17:02

    지 말도 제대로 번역 못하는 놈일세. 내 인맥질이 어설펐으면 마블이 승인 안했을걸 이라고 해야지. 한국말도 못하나

    (n1Kq9Y)

  • 삶아먹힌 치킨 2019/04/23 17:05

    한국말 잘햇으면 번역이 그따위일리가 있나

    (n1Kq9Y)

  • 아크로포비아 2019/04/23 17:02

    시발

    (n1Kq9Y)

  • 숨통을 끊어주지Mk.II 2019/04/23 17:02

    디즈니 사장의 똥꼬접사 사진을 가지고있다는게 업계정설

    (n1Kq9Y)

  • Kamilren 2019/04/23 17:09

    이거 맞다

    (n1Kq9Y)

  • ToughZealot 2019/04/23 17:10

    요도 ja위 아니었음?

    (n1Kq9Y)

  • 린.민.의.영.웅 2019/04/23 17:16

    여장 뿅뿅dil도 요도ja위 영상이라도 들고있나

    (n1Kq9Y)

  • 루리웹-7619749619 2019/04/23 17:02

    내일도 두고보면 알겠지

    (n1Kq9Y)

  • 스톰윈드 경비병 2019/04/23 17:02

    양심이...?

    (n1Kq9Y)

  • 십장새끼 2019/04/23 17:02

    1000만명이 이상하다 하는데 지랄마셔

    (n1Kq9Y)

  • 아론다이트 2019/04/23 17:02

    인맥이라며?

    (n1Kq9Y)

  • 게롤트리비아 2019/04/23 17:03

    어벤져스4 가망없다

    (n1Kq9Y)

  • 2:B 2019/04/23 17:03

    얼마나 인맥이 좋으면 번역개판으로 해도 강등이 안된다냐

    (n1Kq9Y)

  • XD.Global망해라 2019/04/23 17:08

    강등보단 강판이 어울리지 않음?

    (n1Kq9Y)

  • 하동맨 2019/04/23 17:04

    꼬우면... 아시죠?

    (n1Kq9Y)

  • 마피아3 2019/04/23 17:04

    영화내용을 바꾸는 번역은 아니지.

    (n1Kq9Y)

  • 아룬드리안 2019/04/23 17:04

    누가 다이렉트로 디즈니에게 못물어보나?
    물어봤던가?

    (n1Kq9Y)

  • 키타미 유즈 2019/04/23 17:06

    번역을 대본만으로 하나

    (n1Kq9Y)

  • Saariselk 2019/04/23 17:07

    대본만으로 해도 마더퍼...나 데시메이트를 그따구로 번역하셨겠습니까.
    킹맥 짱맥 황맥 유니버스

    (n1Kq9Y)

  • 발기잇 2019/04/23 17:07

    이런 쉬벌 어머니....

    (n1Kq9Y)

  • 쿠미로미 2019/04/23 17:07

    mother fuc....을 어머니... 로 번역하지 않았나

    (n1Kq9Y)

  • error37 2019/04/23 17:09

    인워에서 다른오역들은 뭐 의역했다거나 문맥상 그래서 바꿨다고 우기면 어느정도 이해는 해준다 쳐도
    어머니는 진짜 번역가가 맞나 자질이 의심될 정도임...

    (n1Kq9Y)

  • BlackHeart 2019/04/23 17:07

    개소리 집어치라그래

    (n1Kq9Y)

  • 일산백수님 2019/04/23 17:07

    이런 진짜 어머니 퍽이시나~~~~

    (n1Kq9Y)

  • 이끼。 2019/04/23 17:07

    이번 어벤져스4 번역가 안밝히고 개봉전까지 공개 안하겠다 라는거 보면 박지훈

    (n1Kq9Y)

  • Saariselk 2019/04/23 17:08

    그냥 소니픽쳐스 제외 모든 외화 번역가 안밝히면 그분 맞음.
    농담 아님.

    (n1Kq9Y)

  • 이끼。 2019/04/23 17:09

    엔트맨과 와스프도 번역가 안밝혔는데 오역 대잔치였음. 심지어 자막 안뜬 대사도 있었슴

    (n1Kq9Y)

  • Saariselk 2019/04/23 17:10

    자막 안뜨는거 그분 종특인데 여전하시네요.

    (n1Kq9Y)

  • game_madness 2019/04/23 17:14

    수왕기;

    (n1Kq9Y)

  • 楯山文乃 2019/04/23 17:07

    진짜 색스동영상 가지고있는거 맞다니까

    (n1Kq9Y)

  • Sparrower 2019/04/23 17:07

    어머니...

    (n1Kq9Y)

  • 행인A씨 2019/04/23 17:08

    진짜 쎆쓰비디오 갖고있다니까

    (n1Kq9Y)

  • 오프레코 2019/04/23 17:08

    지가 10년 가까이 번역한 닉퓨리의 캐릭터 성도 모른다고?.

    (n1Kq9Y)

  • 후와미 2019/04/23 17:08

    깨져라박경화수월

    (n1Kq9Y)

  • 루리웹-1925525869 2019/04/23 17:08

    번역이 올은 줄 알정도면 번역을 안 쓰겠지 여로모로 극한일세

    (n1Kq9Y)

  • 루리웹-8120293066 2019/04/23 17:09

    교체가 맞다고 보는데 ㅋ

    (n1Kq9Y)

  • Theatre 2019/04/23 17:09

    마더 F는 ㄹㅇ로다가 심했음

    (n1Kq9Y)

  • 행인A씨 2019/04/23 17:10

    대본만 봐도 납득안가는 똥쓰레기 번역이 한둘이 아님

    (n1Kq9Y)

  • 밀떡볶이 2019/04/23 17:09

    외국 커뮤에 알리면 바뀔 가능성이 좀 생길까?

    (n1Kq9Y)

  • 행인A씨 2019/04/23 17:10

    걔네들한테는 걍 지나가는 이슈거리지 뭐

    (n1Kq9Y)

  • 동냥 깡통 2019/04/23 17:09

    와 이 사람은 진짜 ㅋㅋㅋㅋ

    (n1Kq9Y)

  • 인디안러너 2019/04/23 17:09

    뻔뻔한게 더 짜증나

    (n1Kq9Y)

  • 루리웹-1299874370 2019/04/23 17:09

    저 말 한다는 것 자체가 지는 잘못 안했고 잘못 떠넘기기잖어

    (n1Kq9Y)

  • 세히지 2019/04/23 17:09

    아.. 뭔가 있는 것 같은데... 뭘까...

    (n1Kq9Y)

  • 도선 2019/04/23 17:10

    근데 번역 같은데에서 저런게 은근히 비일비재 하다곤 들었음. 전혀 상황 묘사도 없이 그냥 주어진 자료에 MOTHER 써놓으면 어머니인지 마더뻑커의 마더인지 모르는거지.
    근데 지금 저거만 문제가 아닌데 저걸 디즈니마블에 책임을 돌리나.

    (n1Kq9Y)

  • 마포상회 2019/04/23 17:15

    근데 황석희 번역가는 똑같은 상황의 홈커밍에선 제대로 번역함.
    그냥 저 번역가가 못한게 마즘

    (n1Kq9Y)

  • RAHARU 2019/04/23 17:16

    그게 업계가 그렇더라도 변명과 사죄가 아닌 뻔뻔한 거짓으로 답하는 시점에서 신빙성이 떨어짐. 쟤는 뭐 회장 아들 쯤 된다고 밖에는 답이 안 나옴.

    (n1Kq9Y)

  • Mintjoa 2019/04/23 17:10

    ???:야이 그래서 안볼꺼야? ㅎㅎㅎㅎㅎ

    (n1Kq9Y)

  • 가라아게 마스크 2019/04/23 17:10

    디즈니 더빙 퀄리티급은 안바랄테니까 걍 비정상을 정상급으로 고칠 노력해라 쫌

    (n1Kq9Y)

  • 현자시간 2019/04/23 17:10

    시건방지게 구는게 더짜증남 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (n1Kq9Y)

  • 힙합거러지 2019/04/23 17:11

    커버는 아니고 친구가 지금은 퇴사했지만 저당시 디즈니 코리아 다니고 있길래 물어봤음.
    왜 이렇게 됐고 뭐가 젤 문제인거 같냐고
    1. 저번역가를 뽑은게 젤 큰잘못
    2. 디즈니 코리아에서 번역 검수할만한 인원 없음
    검수를 할려면 번역가만큼의 역량이 있는 사람들이어야 되는데
    디즈니 코리아에서는 그냥 일개 팀한테 하달한다고 함.
    그 팀원들이 검머외도 있고 영어 유창하게 하는데 번역은 또 다른영역이라
    암만 욕먹는 번역가라 해도 내가 저사람보다 잘할까 하면서 안하게 된다함.
    3. 번역할때 보안때문에 사실 저 번역가도 무슨상황인지 알기 어렵다함.
    친구가 막 카바치길래 반신반의 했는데 화면도 잘 안보이는걸 주고 지문자체도 마더로 되있었다함.
    관계자 한테 들은 내용은 이정도였음.
    근데 걔말로는 더이상 안쓸거 같다고 했는데,,,,

    (n1Kq9Y)

  • 홍당무이 2019/04/23 17:14

    디코자체가 무능한건 누구나 아는 사실임 빅히어로 시사회랑 스타워즈 시사회 오버난거 개판으로 처리한거만 봐도 무능그자체임

    (n1Kq9Y)

  • 경락 2019/04/23 17:17

    황석희 한테 맞기면 이런건 문제도 안되지

    (n1Kq9Y)

  • Xerath 2019/04/23 17:11

    마더는 넘어가도 엔드게임은 아니지

    (n1Kq9Y)

  • 루리웹-2108622986 2019/04/23 17:12

    이 정도로 인맥이 있다면 나중에 일본처럼 갈라파고스화 되는거 아닌가

    (n1Kq9Y)

  • 루팡333세 2019/04/23 17:12

    니 생각을 쓰는게 번역이냐?

    (n1Kq9Y)

  • Violet haze 2019/04/23 17:12

    그냥 상품 불량으로 집단 소송을 배급사나 디코에 걸어버렸어야 입을 못털지.

    (n1Kq9Y)

  • 최고다 세리쟝 2019/04/23 17:12

    이 새낀 뭐 영화사 사장들 섹♡비디오라도 가지고 있냐? 왜안짤라 도대체 왜!!!

    (n1Kq9Y)

  • Gold Standard 2019/04/23 17:13

    엔드게임 번역도 지랄이면은 환불러쉬 해야한다

    (n1Kq9Y)

  • 키넨시스 2019/04/23 17:13

    그냥 한국은 박지훈 유니버스로 밀고 갔어야됨 괜히 관객들이 고치니까 계속 하는듯 기자들도 직접 브리 라슨한테 아들 닉퓨리를 잃었을때 무슨 기분이였냐 이런거 물어보고 했어야지

    (n1Kq9Y)

  • 으아악 아니야 2019/04/23 17:13

    내가 돈이 없어서 참는다

    (n1Kq9Y)

  • 끼요요요요옷 2019/04/23 17:14

    영어 못하는 내가 들어도 마더 할때 그 뒤에 ㅍㅋ가 나올걸 알겠는데 그걸 어머니라고 직역해놓고 뭘 자랑이라고 저리 떠드냐..

    (n1Kq9Y)

  • 100zosh 2019/04/23 17:14

    길가다 뒤졌으면 좋겠다

    (n1Kq9Y)

  • 문화충격 2019/04/23 17:14

    마블이 승인했다는데
    한국 마블 관계자던 미국 관계자던
    번역가가 승인한 내용보고 맞을 거라 생각하고 승인하겠지
    번역가에게 맡기기돈 해석해놓은게 따로 있고 비교해서 승인 하지 않잔슴?
    감수를 했는데 그딴식이여도 문제고 그냥 다 문제인데
    내가 왜 이상함 마블은 안이상하다 했음 거리고 있네

    (n1Kq9Y)

  • 문화충격 2019/04/23 17:15

    맡기기전

    (n1Kq9Y)

  • 루리웹-7535715980 2019/04/23 17:14

    번역은 아무나 한다의 산증인

    (n1Kq9Y)

  • FGO는 갓겜 2019/04/23 17:14

    뭐 확실한건 이쉑기한테 마더 퍽이라고 말해도 얘가 고소 못하겠네
    영어로 어머니 라고 한거뿐이니까

    (n1Kq9Y)

  • 타카스기마리 2019/04/23 17:14

    디즈니 : 한국에선 어머니로 시작되는 욕이 있나봐

    (n1Kq9Y)

  • RexTaple 2019/04/23 17:14

    거물급 영화 번역한다고 기세등등이네 영화를 새로쓰는 병1신이.

    (n1Kq9Y)

  • SISAO 2019/04/23 17:14

    아니 그냥 잘못했다고 말하라고. 그게 그렇게 어렵냐. 하여간 지 잘못 존나게 인정 안하네.

    (n1Kq9Y)

  • 가는데는 2019/04/23 17:14

    원래 혜택받는 애들은 자기가 혜택받고있는지 모름

    (n1Kq9Y)

  • 죄수번호-32198115161 2019/04/23 17:15

    마더는 봐준다만 엔드게임은 본인부터 구글번역기 미만인데

    (n1Kq9Y)

  • 정체불명1 2019/04/23 17:16

    마블이 한국어 잘했으면 거부했어 ㅂㅅ아.

    (n1Kq9Y)

  • 아이러브뻐킹텐타클 2019/04/23 17:16

    캬 시발 인맥이 얼마나 튼튼하면 천만관객이 보고 병1신같이 오역했다 하는 걸 저렇게 뻔뻔하게 쳐우기지??

    (n1Kq9Y)

  • 홍당무이 2019/04/23 17:16

    등신새끼 저걸 변명이라고 하다니 개네들이 그러면 또 검수인원뽑아서 검수하냐 배급사에서 알아서 번역 검수할거라고 믿으니까 그거 믿고 넣는건데 승인 이 ㅈㄹ하네

    (n1Kq9Y)

  • FlyFan 2019/04/23 17:16

    그래 니 덕에 어벤저스4 : 가망이 없어 됐네
    존나 멋지다 XXX새꺄

    (n1Kq9Y)

  • 오젠 2019/04/23 17:16

    저 사람 멘탈 진짜 비브라늄인가 봄ㄷㄷ 내가 만약 오역으로 사람들에게 저렇게 욕 먹었으면 진심 공황장애오고 산속에 처박혔을듯ㄷㄷ

    (n1Kq9Y)

  • 원자력장판 2019/04/23 17:17

    정말 가망이 없군

    (n1Kq9Y)

(n1Kq9Y)