
https://cohabe.com/sisa/993513
한국 역사상 최고의 번역

- 걸그룹이 등장한 타임지 표지 근황 [2]
- 28749131 | 5분전 | 709
- 일어나고 보니 베데스다에 좋은 소식이 떴네 [20]
- 토드하워드 | 7분전 | 490
- 남의 글에 올라간 댓글 추천 눌러줄때 살짝 고민될때 [16]
- 클라크 켄트 | 13분전 | 737
- 지금부터 잘들어 니이름은 빙쉰이야 [13]
- Yoci yo | 13분전 | 1111
- 원래 한국게임에 나오는 여캐모델링 존나 싫었는데 [15]
- 메카스탈린 | 14분전 | 1192
- 아버지와 택배 상하차 후기 [2]
- 보라색빤스 | 17분전 | 1068
- 은근히 약물설 나오는 마블 캐릭터 [3]
- 5838624796 | 19분전 | 283
- 빠다들어도 오타니를 못이기는 이유 [15]
- M.O.D.O.K | 20분전 | 1075
- 사장이 대놓고 급여 빼돌리는데 말도 못하는 노동자 [1]
- 5838624796 | 21분전 | 1138
보고싶은 DJ
이것도 추천해봅니다
Voil! In view, a humble vaudevillian veteran, cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate.
This visage, no mere veneer of vanity, is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished.
However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified, and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition!
The only verdict is vengeance; a vendetta held as a votive, not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.
Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose, so let me simply add that it's my very good honour to meet you and you may call me V.
번역이 아닌 창조인 경우.
桜木花道(사쿠라기 하나미치)-강백호
COOL HEAD AND WARM HEART ------ 대머리의 마음은 타들어간다 -----
교황 성하께서 전쟁을 명하신다!!! 성전이다!!!
가망이 없어
서자검 아닌가? 바스타드소드?
초원번역
닉퓨리 어머니인줄 알았는데