
https://cohabe.com/sisa/993513
한국 역사상 최고의 번역

- 제과제빵이 어려운 이유 [4]
- 황교익 | 3분전 | 247
- MCU)로다주 "기네스 펠트로가 계속 톰 홀랜드가 누군지 물었다" [20]
- 제송제 | 11분전 | 990
- 트릭컬) 의외로 충격적인사실 [7]
- 작은호랑말코 | 12분전 | 1174
- "무심코 버린 꽁초" [7]
- 스토커붙은인기남 | 12분전 | 324
- (트릭컬) ??? : 얘는 뭐임 개그캐임? [17]
- A-c | 17분전 | 1171
- 블루아카) C&C 깡통 [5]
- 스토커붙은인기남 | 19분전 | 322
- 버스 추월하려다가 그만 [8]
- 초코라떼를엎어버린 | 19분전 | 657
- 원신) 스포) 이번 스토리에서 중요한거 확인됨... [5]
- 가만히있기고수 | 20분전 | 249
보고싶은 DJ
이것도 추천해봅니다
Voil! In view, a humble vaudevillian veteran, cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate.
This visage, no mere veneer of vanity, is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished.
However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified, and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition!
The only verdict is vengeance; a vendetta held as a votive, not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.
Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose, so let me simply add that it's my very good honour to meet you and you may call me V.
번역이 아닌 창조인 경우.
桜木花道(사쿠라기 하나미치)-강백호
COOL HEAD AND WARM HEART ------ 대머리의 마음은 타들어간다 -----
교황 성하께서 전쟁을 명하신다!!! 성전이다!!!
가망이 없어
서자검 아닌가? 바스타드소드?
초원번역
닉퓨리 어머니인줄 알았는데