
https://cohabe.com/sisa/993513
한국 역사상 최고의 번역

- 이종족 편의점.manhwa [2]
- 7696264539 | 5분전 | 1186
- ??? : 네놈은 나로도 충분하다.jpg [3]
- MSBS-762N | 5분전 | 228
- 록 음악 아티스트들의 말말말.jpg [3]
- 피파광 | 6분전 | 1198
- 한강버스로 피해입은 곳을 보던 중 처음 알게 된 사실.jpg [21]
- 작심사밀 | 7분전 | 707
- 바키) "싸우는 도중에 흉기를 썼다고?" [9]
- 앤드류 그레이브스 | 7분전 | 320
- 카제나)스타 세이비어가 더 훨씬 나은 이유 [8]
- 아그아그 | 9분전 | 209
- 성균관대 사학과 대학원생의 잔혹한 일상.. [6]
- 너왜그러니? | 10분전 | 409
- 귀신도 도망치게 만든 라스트오리진 유저 [25]
- Yoci yo | 10분전 | 459
- 일본이 후쿠시마 오염수 유출하는 심리 [8]
- 유게고수가될꺼야 | 10분전 | 836
- 바이오맨 핑크 누님이 바이오맨 이후 연기활동을 그만둔 이유.jpg [0]
- ꉂꉂ(ᵔᗜᵔ *) | 11분전 | 792
보고싶은 DJ
이것도 추천해봅니다
Voil! In view, a humble vaudevillian veteran, cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate.
This visage, no mere veneer of vanity, is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished.
However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified, and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition!
The only verdict is vengeance; a vendetta held as a votive, not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.
Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose, so let me simply add that it's my very good honour to meet you and you may call me V.
번역이 아닌 창조인 경우.
桜木花道(사쿠라기 하나미치)-강백호
COOL HEAD AND WARM HEART ------ 대머리의 마음은 타들어간다 -----
교황 성하께서 전쟁을 명하신다!!! 성전이다!!!
가망이 없어
서자검 아닌가? 바스타드소드?
초원번역
닉퓨리 어머니인줄 알았는데