
https://cohabe.com/sisa/993513
한국 역사상 최고의 번역

- AGF,라이브루리) 로제타 수녀님 빨간약?! [7]
- 샤카샤카빰빰 | 8분전 | 866
- 배스킨라빈스 알바생 논란 [13]
- 베스킨라빈스아이스크림 만만세 | 10분전 | 615
- '사형수의 마지막 식사'를 시행하지 않는 곳 [21]
- 바나나가루 | 10분전 | 507
- 오타쿠 영감님들이 보기만 해도 눈물이 날거 같다는 일본 음식 [15]
- 루근l웹-1234567890 | 11분전 | 1099
- 2D 가슴에 관한 고찰 manhwa [1]
- sabotage110 | 11분전 | 969
- 버튜버)리노아 방송 중에 로제타와 통화 시작해 [4]
- Oaneth | 11분전 | 666
- 30 중반 넘어서면 갈리는것 .jpg [9]
- 검은투구 | 12분전 | 217
- 죽은 거미로 로봇 손 만듦 [8]
- 초고속즉시강등머신 | 13분전 | 714
- 조두순도 연예계 데뷔해도되나요? [11]
- 갈라테아의0l야기 | 15분전 | 800
- 빙하가 전부 녹았을때 주요도시가 전멸한 한국의 새수도로 적합한 땅 [16]
- 28749131 | 17분전 | 757
- 나 생일글로 베스트 간 적은 없고 [5]
- 팬티2장 | 18분전 | 1135
보고싶은 DJ
이것도 추천해봅니다
Voil! In view, a humble vaudevillian veteran, cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate.
This visage, no mere veneer of vanity, is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished.
However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified, and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition!
The only verdict is vengeance; a vendetta held as a votive, not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.
Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose, so let me simply add that it's my very good honour to meet you and you may call me V.
번역이 아닌 창조인 경우.
桜木花道(사쿠라기 하나미치)-강백호
COOL HEAD AND WARM HEART ------ 대머리의 마음은 타들어간다 -----
교황 성하께서 전쟁을 명하신다!!! 성전이다!!!
가망이 없어
서자검 아닌가? 바스타드소드?
초원번역
닉퓨리 어머니인줄 알았는데