scan 하고 stare는 뉘앙스가 좀 다르지요 scan은 목표물을 아직찾지 못해서 계속찾고 있는 것이고
stare는 이미 찾은 목표물을 뚫어지게 보는 것입니다. 영화나 대본 번역에서 심하게 의역하다보면
원문의 뜻이 날라가 버리고 번역가의 자기 주관에 빠진 번역을 할 경우가 많은데 이런 경우가 아닌가 싶네요.
넌달콤했어2019/04/05 22:28
ㅆㅂ
위로하지마2019/04/05 22:59
가슴이 없다 시이브랄
아프지말자.2019/04/05 23:44
찌찌몽
현장노동자2019/04/06 05:29
여자 : 왜 제 가슴을 쳐다보는거죠?
나 : 정말 제가 당신의 그 아름다운 가슴을 (수갑 철컹철컹)으아아 시1발 뭐야 풀어줘요
솔렘2019/04/06 12:20
아녀 볼거 다 봤으니 전 제 갈길을 가겠습니다
우리잘해봅세2019/04/06 12:54
커피요? 아니요 우유먹겠습니다.
예날2019/04/06 14:32
저것도 어느정도 먹히는 비쥬얼과 말빨이 있어야지
나같은 사람이 했다간 "어머? 저 지금 성추행하시는거에요? 당신고소!"
내가 성추행 하지 않았다는걸 내가 증명해 내지 못하면 난 유죄를 받게 됨. ㅜㅜ
정...말...제...가...당...신...의...
가슴이라면 너무 야하니까 슴가라고 해야 되지않을까요?
다들 거울 한번 확인하시고 계획을 다시 잡아봅시다.
1. 잘 생길것
2. 못 생기지 말 것
scan 하고 stare는 뉘앙스가 좀 다르지요 scan은 목표물을 아직찾지 못해서 계속찾고 있는 것이고
stare는 이미 찾은 목표물을 뚫어지게 보는 것입니다. 영화나 대본 번역에서 심하게 의역하다보면
원문의 뜻이 날라가 버리고 번역가의 자기 주관에 빠진 번역을 할 경우가 많은데 이런 경우가 아닌가 싶네요.
ㅆㅂ
가슴이 없다 시이브랄
찌찌몽
여자 : 왜 제 가슴을 쳐다보는거죠?
나 : 정말 제가 당신의 그 아름다운 가슴을 (수갑 철컹철컹)으아아 시1발 뭐야 풀어줘요
아녀 볼거 다 봤으니 전 제 갈길을 가겠습니다
커피요? 아니요 우유먹겠습니다.
저것도 어느정도 먹히는 비쥬얼과 말빨이 있어야지
나같은 사람이 했다간 "어머? 저 지금 성추행하시는거에요? 당신고소!"
내가 성추행 하지 않았다는걸 내가 증명해 내지 못하면 난 유죄를 받게 됨. ㅜㅜ
역시 찡그린 얼굴보다는 웃는 얼굴이 이쁘구나!!
ㆍ