유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/753705

"넷플릭스" 당한 럽샤인 자막.jpg

DOp4gdcWsAERVWZ.jpg

 

 

i13384186169.jpg


 

i13621529709.jpg

 

 

e_5133912759_af2033e1bc510ed93cf57778a1d8440fc4a6d54e.jpg

e_4978169555_5fcaff61bde64890f22e65658368a6038778cb98.jpg


 


 


1652be8922948e627.jpg

댓글
  • 猫ケ崎 夏步 2018/09/20 22:51

    가난을 도둑맞았다

  • 오직 모니카 2018/09/20 23:01

    ㅠㅠ

  • V53PL 2018/09/20 22:53

    내가 아는 가난은 어떤 실패를 해도 가난...

  • 레오나르도 다훗치 2018/09/20 23:00

    이름이 카난인데
    일본어표기법에의거해 가난이되버림

  • 猫ケ崎 夏步 2018/09/20 22:51

    가난을 도둑맞았다

    (XQwqc3)

  • 루리웹-4723326149 2018/09/20 23:01

    가난이 캐릭터 이름이냐
    왜저래

    (XQwqc3)

  • 猫ケ崎 夏步 2018/09/20 23:02

    카난인데 표기법때문에 가난이 되버림

    (XQwqc3)

  • 루리웹-4723326149 2018/09/20 23:04

    아 시ㅡ발 표기법이 또

    (XQwqc3)

  • 부녀전선 2018/09/20 22:51

    가난을 도둑맞았다

    (XQwqc3)

  • bd유우 2018/09/20 22:51

    가난은 되물림된다

    (XQwqc3)

  • 들쥐의하루 2018/09/20 22:52

    특히나 애니자막이 너무 형편없어서
    넷플로는 안봄

    (XQwqc3)

  • V53PL 2018/09/20 22:53

    내가 아는 가난은 어떤 실패를 해도 가난...

    (XQwqc3)

  • 아니저럴수가 2018/09/20 22:59

    시발 넷플릭스가 자막으로 현실때리네

    (XQwqc3)

  • 아니저럴수가 2018/09/20 22:59

    다이야는 본명이야?

    (XQwqc3)

  • 슬레이어씨횡 2018/09/20 23:00

    ㅇㅇ 본명. 울나라서 그냥 다이아 라고 쓰긴하는데 일어표기는 다이야

    (XQwqc3)

  • 학명빌런 2018/09/20 23:00

    ??? 원본은 뭐임

    (XQwqc3)

  • 레오나르도 다훗치 2018/09/20 23:00

    이름이 카난인데
    일본어표기법에의거해 가난이되버림

    (XQwqc3)

  • 헨리더 2018/09/20 23:00

    원래는 가난이 아니고 카난이라 불러여

    (XQwqc3)

  • 남색수염. 2018/09/20 23:01

    카난일껄?

    (XQwqc3)

  • 닉네임미설정 2018/09/20 23:01

    카난이 외래어표기법 준수하면 가난이됨
    어두에 ㅋㅌㅊ는 ㄱㄷㅈ로 적는 게 구칙중 하나임

    (XQwqc3)

  • 헨리더 2018/09/20 23:00

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (XQwqc3)

  • 오직 모니카 2018/09/20 23:01

    ㅠㅠ

    (XQwqc3)

  • GUERTENA-2 2018/09/20 23:01

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (XQwqc3)

  • MizerComplex 2018/09/20 23:02

    카렌도 데마시아가 되부리자너

    (XQwqc3)

  • 도리통 2018/09/20 23:03

    근데 저게 맞음.
    저런 표기 갖고 뭐라하는 사람들은 덕후 뿐임.

    (XQwqc3)

  • 닉네임미설정 2018/09/20 23:04

    일본어학계에도 외래어표기법 고쳐야된단 의견은 꽤 있음

    (XQwqc3)

  • 바리바리★바리즈 2018/09/20 23:05

    본문이랑 관계없는 애니지만 페제로에선
    왜 영국인인 케이네스를 게이네스로 표기하냐 그건 영어이름인데

    (XQwqc3)

  • 미션루스 2018/09/20 23:05

    만번 양보해서 맞다고 치자
    야초에 러브라이브는 그 뭐라한다는 덕후들 밖에 안보는작품인데 당연히 소비자의 요구에 발맞춰야 하는게 정상 아니냐

    (XQwqc3)

  • liemaker 2018/09/20 23:06

    명탐정 고난

    (XQwqc3)

  • 도리통 2018/09/20 23:06

    공중파도 일본어 표기법 지키는데?
    백종원의 골목식당만 봐도 덴돈, 다코야키

    (XQwqc3)

  • 도리통 2018/09/20 23:06

    '코난'은 코난도일에서 따온 거라 코난이 맞음.

    (XQwqc3)

  • 미션루스 2018/09/20 23:07

    그러니까 시청층이 다르다고 말귀를 못 알아듣네

    (XQwqc3)

  • 야자와 니코니코 2018/09/20 23:08

    문제는 있는 표기법이지.
    예를 들어 이름이 카카라고 하면 분명 두 음절은 같은 발음인데도 우리나라는 가카라고 써야 함.
    일본어 표기와 우리나라 표기가 1:1 대응이 안되는 건데 그건 문제있는 거지.

    (XQwqc3)

  • 바리바리★바리즈 2018/09/20 23:08

    쟤 기준으로 골목식당도 덕후들이 보는건갑지

    (XQwqc3)

  • 루리웹-6320002370 2018/09/20 23:09

    최소한의 구분은 돼야할것 아냐 ㅋㅋ

    (XQwqc3)

  • 솬찌 2018/09/20 23:09

    저게 맞더라도 덕후 보라고 만든거에 덕후 기준 내세우는게 나쁜거냐...

    (XQwqc3)

  • liemaker 2018/09/20 23:09

    고난도일

    (XQwqc3)

  • 루리-1448707037 2018/09/20 23:11

    가...가카..!

    (XQwqc3)

  • 대법관 2018/09/20 23:12

    애초에 이름인데 표기법이고 뭐고 개소리야

    (XQwqc3)

  • 2 2018/09/20 23:13

    덕후 애니에 덕후 의견 반영 안 하면 더 문제 아니냐

    (XQwqc3)

  • 선량한 변태 2018/09/20 23:03

    ???

    (XQwqc3)

  • 미션루스 2018/09/20 23:04

    코난이 넷플릭스에서 방영되어야 할텐데

    (XQwqc3)

  • SDRnrdl 2018/09/20 23:04

    다이아가 가난을 좋아해

    (XQwqc3)

  • Get away! 2018/09/20 23:04

    카난쟝 ㅋㅋ

    (XQwqc3)

  • silfer 2018/09/20 23:04

    그럼 코난은 고난임?

    (XQwqc3)

  • 루리-1448707037 2018/09/20 23:04

    고바야시네 간나드래곤 같은 것

    (XQwqc3)

  • 바리바리★바리즈 2018/09/20 23:05

    코난은 또 더빙에서도 코난이니까 코난으로 자막 나올거같음

    (XQwqc3)

  • silfer 2018/09/20 23:07

    그런데 좀 이상한게
    성만 해당되는건지
    코바야시 - 고바야시
    카토 - 가토
    뒷 이름은 ㅋ으로 발음되는건 인정되는건가 어렵네요

    (XQwqc3)

  • 도리통 2018/09/20 23:07

    '코난'은 코난도일에서 따온 거라 코난이 맞음. 일본어 이름이 아님.

    (XQwqc3)

  • 닉네임미설정 2018/09/20 23:09

    어두에 오는 ㅋㅌㅊ는 ㄱㄷㅈ로 발음
    성 이름은 별개의 단어로 봄

    (XQwqc3)

  • 코드피자스 2018/09/20 23:10

    하지만 이 아저씨는 넷플릭스에서는 '게이네스'지

    (XQwqc3)

  • G_Zerkin Mk-3 2018/09/20 23:11

    아니 그럼 케이네스와 게이네스는 어떻게 설명할거냐고...

    (XQwqc3)

  • 루리-1448707037 2018/09/20 23:12

    그렇데

    (XQwqc3)

  • 미탐코 2018/09/20 23:11

    음운학상으로 일본어의 첫음절은 한국어의 예사소리에 가깝게 발음되기 때문에 학술적으로 전혀 틀린 번역이 아니다

    (XQwqc3)

  • 에일리사탕츄릅 2018/09/20 23:15

    https://youtu.be/wYKjRu14TH8?t=31
    감사로 들림? 짐심? 난 캄으로 들리는데? 우리 같은 한국인이 아닌가봐

    (XQwqc3)

  • 미탐코 2018/09/20 23:16

    음운학상으로 그렇다는 건 내가 하는 말이 아니라 언어학자들이 기계 장비를 가지고 음성분석을 해서 나온 결과이니 나한테 따져도 어쩔 도리가 없다

    (XQwqc3)

  • 이상한 2018/09/20 23:16

    이 이야기 해줘봐야 안들어요...
    무슨 종교적 신념이 있는건지 창조설을 믿는 사람에게 진화론을 설명하는 느낌..

    (XQwqc3)

  • 킹갓섬광 2018/09/20 23:11

    순간 미스터 선샤인 자막이라는줄

    (XQwqc3)

  • 야자와 니코니코 2018/09/20 23:13

    국내표기법 모순이 이거지.
    위의 럽라 카난은 일본어 이름이 카난이니 가난이라 표기하고
    이 카난은 영어 카난에서 온 거니 똑같은 카난인데 얘는 카난임.
    근데 다이야는 영어 다이아에서 따온 건데 다이야는 다이야임. ㅋ

    (XQwqc3)

(XQwqc3)