유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4242940

중국게임 번역이 유독 개판에 알아먹기 어려운 이유


img/25/01/06/1943ade6c162fc81a.jpg


img/23/07/25/1898bb9dc1956c586.jpeg



img/23/07/26/18991640cd956c586.jpg




img/23/07/25/1898bb9de4956c586.jpeg


img/23/07/25/1898bb9e03c56c586.jpeg




하청에 재하청이 들어가는 구조라


한국에 사는 조선족도 아니고 ㄹㅇ 찐 연변 조선족을 쓴다


이미 예-전부터 ko-KR / ko-KP 로 나눠진지 오래인데

이게 이해가 가면 더 대단한일



img/25/01/10/1944bc65a9656c586.jpg

최악의 경우 조선족이면 다행이고 부칸다산일수도 있다 ㅋㅋㅋㅋㅋ

댓글

  • 말루
    2025/01/10 00:56

    서브컬처의 불온한 기둥...?

    (LsIGUH)


  • 루리웹-121345438
    2025/01/10 00:59

    일본어: 문화적으로 너무 쉽게 접함. 어순이 매우 비슷해 번역기 돌려도 7-80퍼 이해가능. 개나소나 할줄암, 일본 싫어하는 사람도 할줄아는사람 많음
    중국어: 문화적으로 접할일이 없음. 배울 의욕이 안생김. 배워봤자 조선족한테 발림.

    (LsIGUH)

(LsIGUH)