유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/3949559

원신) 해피 해등절 들을때마다 항마력 돋길래 다른 나라거 봐봤는데



img/24/09/12/191e525d1824aa738.jpg



img/24/09/12/191e528f7c24aa738.jpg



img/24/09/12/191e5258c834aa738.jpg

우리나라가 거지같이 번역한 거였네


원문도 해피의 해자도 없어

댓글
  • 금어린이 2024/09/12 16:38

    너어, 명조의 명식 더 엑시온 맛 좀 볼래?


  • 금어린이
    2024/09/12 16:38

    너어, 명조의 명식 더 엑시온 맛 좀 볼래?

    (Ajv1HG)


  • 라훔
    2024/09/12 16:48

    싸우지 말아요, 둘다 ↗같잖아요

    (Ajv1HG)


  • 루리웹-9128092402
    2024/09/12 16:38

    티바트에선 저게 상식이야

    (Ajv1HG)


  • 루리웹-2801705104
    2024/09/12 16:46

    https://www.bilibili.com/video/BV1Nr4y1Y7V5/?spm_id_from=333.999.0.0
    이게 중국 원문이긴 한데
    중국어로 대충 들리는 콰이러? 이게 뭔지만 알면됨

    (Ajv1HG)


  • 루리웹-2801705104
    2024/09/12 16:50

    快乐 콰이러 검색해보니 명절용 단어 같은데 영어로 바꾸면 happy로 번역되니 맞는것같은데.. 우리나라가 해피라는 단어가 어색하게 들려서 그렇지

    (Ajv1HG)


  • 성유게는봐야지
    2024/09/12 16:48

    새해복 인사같은건가

    (Ajv1HG)


  • 떡밥인생
    2024/09/12 17:16

    요즘 원신 걍 대놓고 현대식 표현이랑 영어 남발하는거 같음

    (Ajv1HG)

(Ajv1HG)