유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/3900767

가끔은 이런 불법 자막 & 번역으로 보고 싶어 질 때가 있다.jpg


img/24/08/24/19183047cf18db08.jpg


댓글
  • 루리웹-5809021182 2024/08/24 15:14

    칰쇼! 쇼코모 쿠소모 아르카!
    근데 진짜 딱 저해석느낌이 좋아 ㅋㅋㅋ

  • PLAC1123 2024/08/24 15:15

    사실 공식이 원문의 뜻을 맛깔나게 잘 살리면 나올 이유가 없는 의견이긴 하지...

  • 룬타 2024/08/24 15:14

    죠죠가 아닌 메가톤맨이 보고 싶은 그 마음... 잘 압니다

  • 루리웹-3582830182 2024/08/24 15:15

    일본욕들 번역할때 맥락 안따지고 직역해서 그 격한 감정이 잘 안느껴지는게 너무 많음.
    한국인 작가가 일본인 코스프레하는경우에는 번역에도 관여해서 원문 느낌 살리는 경우가 있긴한데


  • 루리웹-5809021182
    2024/08/24 15:14

    칰쇼! 쇼코모 쿠소모 아르카!
    근데 진짜 딱 저해석느낌이 좋아 ㅋㅋㅋ

    (x5rlZz)


  • 룬타
    2024/08/24 15:14

    죠죠가 아닌 메가톤맨이 보고 싶은 그 마음... 잘 압니다

    (x5rlZz)


  • 張星彩
    2024/08/24 15:17

    그래서인지 귀멸은 공식 번역이 메가톤칼날이더라

    (x5rlZz)


  • 루리웹-0353846794
    2024/08/24 15:15

    공식 스트리밍 사이트에서 자막도 골라보는 세상이 오면 재밌을듯

    (x5rlZz)


  • PLAC1123
    2024/08/24 15:15

    사실 공식이 원문의 뜻을 맛깔나게 잘 살리면 나올 이유가 없는 의견이긴 하지...

    (x5rlZz)


  • 루리웹-3582830182
    2024/08/24 15:15

    일본욕들 번역할때 맥락 안따지고 직역해서 그 격한 감정이 잘 안느껴지는게 너무 많음.
    한국인 작가가 일본인 코스프레하는경우에는 번역에도 관여해서 원문 느낌 살리는 경우가 있긴한데

    (x5rlZz)


  • 아미
    2024/08/24 15:17

    사실 진짜 욕을 찰지게 번역하기 쉽지 않음.
    일본어 작품만 그런게 아니라 영어 작품도 그런게 수두룩함.
    번역가들이 제일 많이 저지르는 오류가 어순을 원문과 동일하게 가는거.
    진짜 맛깔나게 욕 번역하려면 일단 어순부터 다 갈아엎을 생각 해야함.
    근데 이게 쉽지 않지 ...

    (x5rlZz)


  • 달콤쌉쌀한 추억
    2024/08/24 15:17

    불법의 위엄

    (x5rlZz)


  • 모바일로댓글안쓰기 착하게놀기
    2024/08/24 15:17

    불법번역으로 흥한 만화들 정식버전으로 보면 맛 없는경우 많긴 하지

    (x5rlZz)

(x5rlZz)