명식 더 엑시온은 포스트 아포칼립스 장르인 만큼 과거의 문명들의 유산들이 혼재되었다는걸 표현하기 위해 영어와 한자를 섞어서 표현했다는 말 아니었음? 물론 스피드하게나 워터 스크린 같은 번역찐빠도 있었고...
피진어라고 여러 언어가 섞인 과도기적 잡탕언어가 있긴 함
다른나라 버전들은 멀쩡하게 하나만 썻는데 왜 한국어 버전만 염병임<- 지금 요지가 여기인듯
근데 그런 번역이 디게 촌스러워
루리웹-1460868724
2024/08/04 20:07
어둠의 다크!
혼돈의 카오스!
羽沼마코토
2024/08/04 20:07
전설의 레전드
사쿠라지마 마이
2024/08/04 20:08
다른나라 버전들은 멀쩡하게 하나만 썻는데 왜 한국어 버전만 염병임<- 지금 요지가 여기인듯
퍄퍄고
2024/08/04 20:08
근데 그런 번역이 디게 촌스러워
알중알쓰
2024/08/04 20:09
딱히 설득력이 없음
세상 망했다고 언어 2개를 섞어 쓰는게 말이야 방구야...
Gold Standard
2024/08/04 20:20
피진어라고 여러 언어가 섞인 과도기적 잡탕언어가 있긴 함
잉여해라
2024/08/04 20:11
포스트 아포칼립스에 금주말고 다른지역도 있어서 그렇다는데
문젠 그거 표현하는 각색이 구림
루리웹-4336088128
2024/08/04 20:19
그런것도 맛이 있어야지
뭔 신비한맛의 라면도 아니고 그런걸 내주니까 사람들이 뭐라 하는거
우마무스메
2024/08/04 20:19
그렇다 치면 영문판이랑 비슷해야 되는데 그것조차 아님 뜬금없는 단어가 튀어나왔음
우마무스메
2024/08/04 20:21
게다가 거주민들이 전부 한자어 이름을 가지고 있고 문화도 중국풍 혹은 동양문화권인데 SF혹은 근미래 세계관이라고 영어를 써야 한다? 그건 한자어 문화권 국가들은 그런 문명을 이룰수 없다는 일종의 차별로도 비춰질 수 있음
악어농장
2024/08/04 21:32
난 오히려 저런 세계관을 들먹여서 지들이 진짜로 실수한 오역도 명분을 줄까봐 더 걱정이더라