유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/3816359

명조) 현지화 하는데 해선 안될짓을 두개나 벌써 했네.




1. 번역가가 아닌 예능 작가에 맡김


img/24/07/21/190d4978120594971.png


https://www.fetv.co.kr/mobile/article.html?no=161943


이건 서비스가 아니에요 쿠로게임즈님들아... 무슨 니들이 예능프로그램 찍냐


티비에서 대중들에게 멋있고 재밌고 있어 보이게 소설 쓰는 작가 양반들에게 뭘 시키는거임


이건 중식 요리사에게 일식 만들라고 시키는 꼴이네




2. 원본이 아닌 영문을 보고 번역해서 중역이 되어버림


전문가도 아닌 사람에게 맡겨놓고 거기에 플러스 알파로 중역까지 했네


이러니 겜 단어들이 통일성도 없고 개판이지 가뜩이나 고유명사 졸라게 나와서


현지인들도 이게 뭔소리임 이러는 판국인데 8월달에 뭔 소리 하나 지켜보겠다.



댓글

  • 루리웹-3183615065
    2024/07/22 02:24

    게임자체가 군대식으로 돌아감
    보여주기로 넘어가려는 마인드

    (cqeyv5)


  • 고민
    2024/07/22 09:47

    더 엑시온이 영문보고 해서 나온거였어? ㅋㅋㅋㅋ

    (cqeyv5)


  • 에루디토
    2024/07/22 09:47

    작가??

    (cqeyv5)

(cqeyv5)