한국어가 안되서 덕후계의 라틴어로 대화하기 시작함
P
그 카페는 소녀전선에서 허가를 받고 없습니다
아
일본어로 부탁합니다
P
그 카페는 공식으로부터 허가를 얻지 못 했습니다. 공식 소재의 무단 사용입니다.
아
그 카페는 이런 메일을 받았다고 트위터에서 보여줬습니다만, 그럼 이 메일은 어떻게 된건가요?
P
한국어 모릅니다, 죄송합니다. 개발본사는 이 카페에 허가를 제공한 적이 없습니다.
그리고 로고 = 공식 소재입니다. 그 카페는 로고의 사용권이 없다는 걸 그 카페는 알고 있습니다.
하지만 공식 로고를 사용해서 콜라보레이션이란 문자를 선전에 사용했습니다.
아
메일에는 '혹시 카페에서 콜라보를 한다면 로고를 그대로 사용하지 않는 조건(로고색을 바꾼다던지)으로 콜라보를 허가함'
이라고 해서 그 카페는 그렇게 알고 로고 색을 바꾼뒤 '이 콜라보는 문제없다'고 말하고 있습니다만 그것도 안 된다는 말인가요?
P
이 메일의 전송상대가 누군지 모르겠습니다.
그리고 로고 색을 바꾼다고 사용가능 할리가 없습니다. 로고의 무단 사용은 금지입니다.
이 건에 대해선 한국 운영 사이트의 트위트를 봐 주세요.
아
일단 답변 감사합니다
번역하래서 가져옴
판타니아 저거 미카팀 부사장이라는데. 시모노프 일러스트 담당했고...중국인임.
한국인과 중국인이 일본어로 대화하고있는 상황
중국 게임이고 퍼블은 대만에서 하지만 대화는 일본어로 한당 !
밑에 거도 번역하고 가쟈와
그 덕틴어 안되서 뭐라카는지 모르겠네
저건 일반적인 의미의 애니프사 애들이 자기 잘난척한다고 일본어로 대화하는거랑은 사정이 다른데
밑에 거도 번역하고 가쟈와
덕후계의 라틴어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅁㅊ
그 덕틴어 안되서 뭐라카는지 모르겠네
ㅋㅋㅋ
역시 애니프사야
과학이지
저건 일반적인 의미의 애니프사 애들이 자기 잘난척한다고 일본어로 대화하는거랑은 사정이 다른데
모르면 가만히 있는거야
그럼 중간은 가
일본어로 말하는거 ?
진짜 덕후한정 세계 공용어여ㅋㅋㅋㅋㅋ
덕후공용어 ㅅㅅ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
중국 게임이고 퍼블은 대만에서 하지만 대화는 일본어로 한당 !
덕후계의 라틴어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
덕후계의 라틴어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
덕틴어
판타니아 저거 미카팀 부사장이라는데. 시모노프 일러스트 담당했고...중국인임.
한국인과 중국인이 일본어로 대화하고있는 상황
덕틴어란닼ㅋㅋㅋ
덕틴어 시발 개쩐다
몇백년전에 동북아사람들 한자로 필담나눴다던 거 생각나네ㅋㅋㅋㅋ
시벌 덕틴어
ㅋㅋ 진짜 고소받아서 형사뜨고 민사로 억빵 맞아봐야 정신차리지
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저 글로벌한 뿅뿅들
덕후들의 공용어는 일본어구나
보통은 영어로 말해달라고 하지않나... 일어로 하다니 대단하다.
그런데 일본어로 할필요가 있나...
아토라는분이 한국어가 부족하신분임? 아토라는 유저의 설명이 있으면 좋을것같은데 ㅇㅇ
저렇게보면 괜히 한국인이 못알아듣겠으니 차라리 일본어로 말하라는 식으로 보여서 적어봄
저 사람은 그냥 평범한 소전유저이고 트위터에 글을 쓴건데, 판타니아 저 사람이 한 말이 번역기 말투니까 뜬금없이 일본어로 말하라고 한거 같은데...
영어도 아니고 일어로 말하라고 하는 거나... 그걸 또 유창하게 답을 해주는 사람이나... 하여튼 재밌는 상황인듯.
대만에서 퍼블리싱하는 중국게임 담당자와 한국 카페 주인이 언어가 안통해서 일본어로 대화한다. (혼란)
덕틴어 쩐다 ㅋㅋㅋ