영문 발음과 별로 맞지도 않는 알파벳으로 한국의 도시 이름들을 영어 표기하는 것이었는데, 지금이야 개정되서 저런 표기법은 안 쓰이는데
옛날에는 왜 한국의 도시들을 영문 발음과 맞지도 않는 저런 영문 표기법으로 표기해야 했는지 지금도 궁금하고 의문이긴 하더라고.
사실 도시 문제 뿐만이 아니라 '박씨' 성을 가진 경우만 해도 그런데, '박찬호'와 '박세리'의 예를 들면, 박씨의 영문 표기인 'Park'은 사실
박씨와는 영어 발음이 전혀 맞지 않아서 차라리 'Bark'이라고 표기하는 게 더 적절한데, 이 박씨 영어 표기는 아직까지도 쓰이고 있거든.
Bark로 썼으면 현지에서 중계할때마다 웃었을듯
없으면포기한다 2022/05/11 16:37
사람 이름이 bark 이면 좀 그렇자나..
the narrator 2022/05/11 16:37
Bark로 썼으면 현지에서 중계할때마다 웃었을듯
애매호모 2022/05/11 16:41
대충 뻑썩킬
Sanith 2022/05/11 16:42
찬호 멍멍
세리 멍멍