페코라가 방송할때마다 끝에 도모! 도모! 하는데
문제는 페코라가 도! 아모! 도! 아모! 라고 발음해서
일본인이 아닌 영미권 사람들은 아몬드! 아몬드! 라고 들리게됨
첨 들었을때는 말도 안되는 소리 하지 말라고 했지만,
나중에 키류코코와의 합방에서 왜 이렇게 들리는지 알게 되었다
페코라가 방송할때마다 끝에 도모! 도모! 하는데
문제는 페코라가 도! 아모! 도! 아모! 라고 발음해서
일본인이 아닌 영미권 사람들은 아몬드! 아몬드! 라고 들리게됨
첨 들었을때는 말도 안되는 소리 하지 말라고 했지만,
나중에 키류코코와의 합방에서 왜 이렇게 들리는지 알게 되었다
아몬도 얘기들으면 다시는 도오모 안들림
https://youtu.be/WrtKTLC_kvQ
첨엔 그냥 도모로 들었는데 아몬드 아몬드 하니까 이젠 아몬도 아몬도로 들림
발음부터가 도모가 아니던데. 도아마 처럼 발음함
내가 유튜브 잘 안봐서 몰라서 그러는데 말야,
진짜로 아몬드로 들려? 본인도 은근슬쩍 그렇게 발음하는게 아니라 도-모 도-모 하는데도?
첨엔 그냥 도모로 들었는데 아몬드 아몬드 하니까 이젠 아몬도 아몬도로 들림
아몬도 얘기들으면 다시는 도오모 안들림
내가 유튜브 잘 안봐서 몰라서 그러는데 말야,
진짜로 아몬드로 들려? 본인도 은근슬쩍 그렇게 발음하는게 아니라 도-모 도-모 하는데도?
발음부터가 도모가 아니던데. 도아마 처럼 발음함
페코라(당사자)가 하는 인삿말의 발음은 도 아모! 도 아모! 식으로 빠르게 나옴
해서 "도 아모-도 아모!" 하는 발음과 "아몬드"라는 단어가 각인 되는순간 이제 처음 '도'가 안들리고 아몬드가 2번 반복 되는 것 처럼 들리게 됨
도-어-모 도-어-모 이런식으로 발음하는데 '모'부분을 끊어서 말하려고 해서 그런지 ㄴ 받침같은게 들림
아 대충 뭔소린지 알겠다
궁금해서 퇴근하면서 찾아볼까 했는데 친절한 유게이 덕에 그럴 필요가 없어졌구만! 고마와!
https://youtu.be/WrtKTLC_kvQ
원래 도모로 들렸는데 한 번 인식하고 나면 계속 아몬드로 들림
아이마스 뽕따리 뚜렐라루도 사실 뽕따리 뚜렐라루가 아니라면서