원문: 내가 꾼 악몽도 이것보다는 훨씬 낫겠다(I've had better nightmares than this dream)
원문: 내 최악의 숙적에게도 여기다 똥을 싸라곤 못하겠다.(I wouldn't ask my worst enemy to take a shit in here)
원문의 의미를 해치지 않으면서도 전반적인 어감을 찰지게 살려놓음
원문: 내가 꾼 악몽도 이것보다는 훨씬 낫겠다(I've had better nightmares than this dream)
원문: 내 최악의 숙적에게도 여기다 똥을 싸라곤 못하겠다.(I wouldn't ask my worst enemy to take a shit in here)
원문의 의미를 해치지 않으면서도 전반적인 어감을 찰지게 살려놓음
꿈을 무슨 악몽으로 꿨냐
ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋ
빌 붙어 사는 주제에 팩폭은 잘함
넘 말이 자연스러운데
저 사람 엉클임?
저거 진짜ㅋㅋㅋㅋ개웃겼는데ㅋㅋㅋㅋ
저 사람 엉클임?
ㅇㅇ
꿈을 무슨 악몽으로 꿨냐
ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋ
빌 붙어 사는 주제에 팩폭은 잘함
넘 말이 자연스러운데
저거 진짜ㅋㅋㅋㅋ개웃겼는데ㅋㅋㅋㅋ
목재 구해서 집 지을 때도 노가리까던 엉클 할배...
그래도 미워할수는 없는 엉클...
ㅋㅋㅋ 꿈을 악몽
어? 존이 아니고 아서여?