https://cohabe.com/sisa/1843811
한국인 7대죄악
- 아무리 생각해도 난 너를... [3]
- 09r | 2021/01/27 23:36 | 1569
- 0살 아이 여권사진 보정 부탁합니다 [6]
- 나는낭만고양이 | 2021/01/27 21:55 | 1552
- 짤방우담 이말년 폭행 사실이었네요 [51]
- 오나미 | 2021/01/27 00:02 | 388
- R5 차광막 질문 [3]
- math | 2021/01/27 08:55 | 1069
- 음식오늘 점심 구내식당입니다.jpg. [39]
- re옹박고젯 | 2021/01/26 11:58 | 1527
- z6 2470킷에 50.8이 내손에... [12]
- RedNess | 2021/01/26 11:11 | 646
- hoxy 니콘df 서브로 바디 쓰시는 분 계신가요? [8]
- 여록 | 2021/01/26 12:59 | 329
- 공익근무 요원이 한건 했네 [0]
- 인천suldog | 2021/01/26 12:31 | 240
- 사용기나 장터판매글의 사진을 보면.. [7]
- 녹두호빵맨 | 2021/01/26 11:09 | 1150
- 끝까지 쎈 척 하고있는 ㅇㅅㅇ [14]
- Nozomi | 2021/01/26 09:00 | 961
- 대한민국 방역의 위험요인 [4]
- 병맛아이스크림 | 2021/01/26 01:18 | 527
- 개선요청우담 여배우짤 재생산.gif [24]
- 야구천재최정 | 2021/01/25 21:02 | 536
- 가변 ND X자 비네팅은 숙명인가요? [3]
- 사진과_추억_사이 | 2021/01/25 18:53 | 1091
유게는 색욕을 히토미로 바꾸면 완벽하겠군
색욕은 워닝 페이지로 바꿔야하는거 같은데
일반적으로 Greed의 번역으로 흔히 '탐욕'이 쓰인다. 그런데 이는 중역의 폐해로, 7대 죄악 개념에서 한국어 '탐욕'에 대응하는 영단어는 오히려 Gluttony이다. 이게 어떻게 된 일이냐 하면, 본래 라틴어 Avaritia는 재물을 지나치게 탐하고 아끼며 재물 모으기에 급급하여 지나치게 인색한 태도를 일컫는 말이다. 이는 영단어 Greed로 번역되었고, 영단어를 통해서 탐욕으로 중역된 것. 그런데 한국인들이 생각하는 탐욕의 의미에 더 가까운 것은 오히려 Gula이다. Gula는 1차적으로는 식탐에 대한 의미이지만, 7대 죄악에 쓰일때는 음식과 재물에 대한 지나친 욕심과 인색함을 뜻한다. 그래서 가톨릭 교리서의 공식 한국어 번역에서는, Gula가 탐욕이다.
ㅡ
사실 식탐=탐욕이래
앗 듣고보니 반이상이 우리께아니잖아...!
과연 greed는 인색함 정도로 번역되어야 맞는거구나. 감사해요 가톨릭빌런!
색욕은 워닝 페이지로 바꿔야하는거 같은데
색욕은 vpn 아니냐
유게는 색욕을 히토미로 바꾸면 완벽하겠군
폰헙은 우리께아니잖어...
아 ㅋㅋ 페북은 우리꺼네
앗 듣고보니 반이상이 우리께아니잖아...!
일반적으로 Greed의 번역으로 흔히 '탐욕'이 쓰인다. 그런데 이는 중역의 폐해로, 7대 죄악 개념에서 한국어 '탐욕'에 대응하는 영단어는 오히려 Gluttony이다. 이게 어떻게 된 일이냐 하면, 본래 라틴어 Avaritia는 재물을 지나치게 탐하고 아끼며 재물 모으기에 급급하여 지나치게 인색한 태도를 일컫는 말이다. 이는 영단어 Greed로 번역되었고, 영단어를 통해서 탐욕으로 중역된 것. 그런데 한국인들이 생각하는 탐욕의 의미에 더 가까운 것은 오히려 Gula이다. Gula는 1차적으로는 식탐에 대한 의미이지만, 7대 죄악에 쓰일때는 음식과 재물에 대한 지나친 욕심과 인색함을 뜻한다. 그래서 가톨릭 교리서의 공식 한국어 번역에서는, Gula가 탐욕이다.
ㅡ
사실 식탐=탐욕이래
???:gulag
과연 greed는 인색함 정도로 번역되어야 맞는거구나. 감사해요 가톨릭빌런!
돈을 쓰는 것 = 죄 X
돈을 쓰지 않는 것 = 죄 O
기부를 하든 뭐를 하든 사회에 돈을 뿌리라는 뜻인듯.